クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感
英語の翻訳
[2011/06/06] オフィスでの英語の公用語化を進めている日本企業が増えています。英語文書を原文のまま理解したり、英語で思考して英文を直接書いたりできる人が増えてきたとはいえ、専門的な内容になると、英語の翻訳をご依頼されるお客様はかなりいらっしゃいます。
昨今の英語の翻訳の傾向をみますと、ITや機械分野の取扱説明書や決算報告書など、専門性の高い分野のものが益々増えてきています。クロスインデックスには、そういった各専門分野に精通した翻訳者が登録しており、分野に応じて依頼する翻訳者を使い分けています。
|