クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感
英語のWeb制作
[2011/12/09] 英語のWeb制作では、画面のデザインや図表以上に、そこに掲載されている英文のクオリティが重要になります。Webに限ったことではありませんが、その企業のWebサイトを訪問する英語話者にとって、充分な訴求力のあるサイトとは、掲載の英文テキストが読んでいて自然であり、ロジカルな構成で結論が導かれているものなのです。そのようなサイトこそがよく読まれ、訪問されるサイトとなります。
英語のWeb制作を目指す上では、単に日本語サイトのテキストを英語に翻訳しただけでは不充分ですので、英語やそのカルチャーに習熟し、加えて英語圏でのマーケティングや宣伝にも通じたエキスパートが英語サイトとして新たに制作することが望まれます。クロスインデックスにはそのリソースと環境が揃っています。
|