製品カタログの英文校正

 
英語翻訳
 
 
     
 
ホーム > クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧 > 製品カタログの英文校正

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感

製品カタログの英文校正

[2013/10/08]    製品やサービスを海外市場に売り込むには、ネイティブにより校正された英文カタログが必須です。日本国内の展示会でも外国人が読んで、製品の機能と特長を理解してもらうには、正しく表現された英文カタログが武器になります。校正されていない英文カタログのなかには外国人には意味が通じないものも見受けられます。海外とのビジネスチャンスを逃さないためにも、製品カタログは入念に校正された英文カタログを用意するのが第一歩となります。

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧

 

 
お気軽にお問合せ下さい。
| | | | | |
| |
| |

| | | | | | | | |

Valid HTML 4.01 Transitional