TOEICと日英翻訳

 
英語翻訳
 
 
     
 
ホーム > クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧 > TOEICと日英翻訳

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感

TOEICと日英翻訳

[2014/05/19]    先日TOEICを久しぶりに受験しました。実は、以前はTOEICのスコアと翻訳とは関係ない、と軽視していました。英語の問題に英語で答えるわけですから、翻訳の介する余地はないものだと。しかし、今回受験して気付いたことがありました。 リスニングのPart 3、Part 4や長文読解のPart 7ではパラフレーズ、同義語・類義語への置き換えを用いた問題が多く出題されていますね。これはある意味、英語から英語に翻訳している感覚に近いのでは…と今更ながら気付いたのです。TOEICのパラフレーズ対策は、英訳をチェックしていて文章が単調だなあと思った時などには応用できますね。 何事にも真剣に取り組めば得るものはある、と改めて思いました。

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧

 

 
お気軽にお問合せ下さい。
| | | | | |
| |
| |

| | | | | | | | |

Valid HTML 4.01 Transitional