アメリカ英語とイギリス英語の違い

 
英語翻訳
 
 
     
 
ホーム > クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧 > アメリカ英語とイギリス英語の違い

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感

アメリカ英語とイギリス英語の違い

[2014/08/01]    アメリカ英語イギリス英語の違いには、つづり、文法・語法、単語、発音といった側面があります。例えば、現在完了形、過去形は新しく起こったこと、または最近起こったことについて使いますが、イギリス英語では現在完了形を使うことが多く、アメリカ英語では過去形を使うことが一般的です。例えばイギリス英語では、I have lost my key. Have you seen it? と言うところをアメリカ英語では、I lost my key. Did you see it? と言います。 また、つづりに関しては、イギリス英語がColourと綴るところをアメリカ英語ではColorとつづるといった例が挙げられ、単語の使用に関しては、アメリカ英語Cookie、イギリス英語biscuit等の違いがあります。アメリカ人イギリス人の単語の使い分けは厳密なものではありませんが、翻訳する際には、話し相手や文書の受取人がアメリカ人か、イギリス人かによって、言葉をどちらかに統一するというのも大切な作業になってきます。 これらの違いを色々と調べて見るものも、なかなか面白いと思います。

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧

 

 
お気軽にお問合せ下さい。
| | | | | |
| |
| |

| | | | | | | | |

Valid HTML 4.01 Transitional